Описание
Рецензии

Сериал Разум и чувства (1981) / Sense and Sensibility

Актеры:
Ирен Ричард, Трэйси Чайлдз, Энни Леон, Роберт Сванн, Дональд Дуглас, Марджори Блэнд, Боско Хоган, Питер Вудворд, Джон Оуэнс, Джина Роу
Режисер:
Родни Беннетт
Жанр:
драмы, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
1981
Добавлено:
4-7 серия из 7 (02.07.2015)
Рейтинг:
6.38
6.70
Семья, носившая славное имя Дэшвуд, оказалась на грани катастрофического финансового кризиса. Дело в том, что после трагической кончины главы дома стало ясно, что все его состояние по завещанию переходит не к своей жене и двум дочерям - Марьяне и Элинор, а к их единокровному брату, который находится на противоположном конце страны. Этот юноша согласен оказать помощь своим родственницам в их беде, но его собственная семья, не слыша ни дурного слова про них, восстала против такого решения. В результате Марианна и Элинор оказались на волосок от полной безденежности. Им разрешили остаться в семейном доме некоторое время, но дальше этого не было ни малейших перспектив. Девушки сталкиваются с серьезной проблемой: им предстоит сложно найти себе партнеров из-за отсутствия приданого, что в те времена имело решающее значение для выбора мужа. Марьяна испытывает сильные эмоциональные колебания и не может быть надежной в принятии важных решений, а Элинор - это ее верный друг и союзник.
Перефразируя ваши слова на русском языке с максимальным уничтожением, используя богатую лексику и синонимы, я могу сказать следующее: Как страстная поклонница произведений Джейн Остин, мне всегда приятно наблюдать экранизации ее романов. Я с нетерпением ожидаю новых релизов и часто испытываю разочарование, когда они не соответствуют моим ожиданиям. Однако есть случаи, когда я восхищаюсь верностью первоисточнику, качеством актёрской игры, визуальным рядом, музыкой и т. д. Я бы хотела выразить свои мысли по поводу экранизации романа Остин "Разум и чувства". В частности, я очень восхищаюсь одноименной телевизионной адаптацией 1995 года. Несмотря на то, что Эмма Томпсон была прекрасна в роли Элизабет Дэшвуд, мне кажется, что она могла бы быть моложе для своей роли. Тем не менее, я все равно высоко оценила актёрскую игру, особенно со стороны Аманды Брэйтон в роли Элизабет. Еще одно замечательное достижение этой экранизации - это музыкальное сопровождение, которое добавляет глубину и настроение к истории. В целом, я могу сказать, что эта адаптация "Разума и чувств" очень хороша и стоит просмотра для тех, кто любит произведения Остин.
Скорее всего, вы хотите, чтобы я перефразировал следующий текст на русском языке, максимально используя разнообразный словарный запас и богатую лексику, сохраняя при этом первоначальное значение. Текст звучит так: "Поглядела все три сериалы на британском языке... Прекрасные, вообще говоря. Для меня это - лучшее экранирование. Хотя я знаю, что не все будут согласиться с этим, у каждого свои предпочтения и индивидуальные впечатления от просмотра той или иной картины... Но для меня это - незабываемые сериалы. Я уже много раз читала книгу, и понимаю, что BBC сумел передать ее особый дух... Но для меня Кейт Уиницли в роли Элинор, Хью Грант как Эдвард и другие актёры просто идеальны. Все они прекрасно воплотили свои персонажи и невероятно передали испытанные ими эмоции... Плюс ко всему это великолепные пейзажи, которые захватывают взгляд и создают особую атмосферу. Я так хотела бы побывать на тех местах..." Вот ваш перефразированный текст: Возможно ли превратить этот русский текст в более уникальный и разнообразный, но при этом сохранить его первоначальное значение? Возможно, вы хотели бы сказать так: "Просматривала все три сериала на английском языке... Просто отличные. Я считаю это лучшим экранизационным материалов. Хотя я понимаю, что у других могут быть свои мнения и впечатления от просмотра той или иной картины... Но для меня это - незабываемые сериалы. Я уже много раз читала книгу, и знаю, что BBC сумел передать ее особенности... Но для меня Кейт Уиницли в роли Элинор, Хью Грант как Эдвард и другие актеры просто идеальны. Все они прекрасно воплотили свои персонажи и невероятно хорошо передавали испытываемые ими эмоции... Кроме того, это великолепные пейзажи, которые захватывают взгляд и создают особую атмосферу. Я так мечтала побывать в этих местах..."
Великобритания, с зелено-серым тоном, пронизанная сильными ветрами и волнами, ударяющимися о скалистые берега, и влажными зелеными холмами, прекрасно изображена в этом кинофильме. Невероятно увлекательная музыка, сочетающаяся с лиричными звуками фортепиано и летящим соколом в небе - это довольно проникновенный эффект, который кажется даже по-русски. С художественной точки зрения, кинофильм заслуживает самых высоких похвалы. Однако мнение о актёрской игре несколько отличается. Я не могла окончательно сформировать представление о поведении Элинор на протяжении всего фильма - зачем ей все время нужно было открывать рот и выпучивать глаза, как будто рыбе, выброшенной на берег? Актриса в роли мисс Дэшвуд старшей из сестер кажется слишком тупой. Вообще, некоторые актеры немного затрудняются и говорят без уверенности, что отчасти нарушает атмосферу фильма. Марьяйн выглядит очень живой и привлекательной, но говорит слишком молодым акцентом, поэтому не совсем соответствует своему возрасту в историческом контексте. Среди актёров нашелся только один, который был полностью убедителен - это Ричард Брэнсон, исполнивший роль полковника. Он отлично справляется со своей ролью и привносит в нее оживление, а также притягательность, которые делают его самым достоверным персонажем в фильме. Также хорошо выглядят остальные актеры второго плана - Люси Бойнтон, играющая Маргарет, Джанета МакТир в роли миссис Дэшвуд и Марк Уильямс в роли сэра Джона Мидлтона. В целом, фильм представляет собой смесь хороших и плохих моментов - есть места, которые кажутся невыразительными или недостаточно убедительны с точки зрения игры актеров, но есть и яркие, запоминающиеся эпизоды. Впечатление от фильма остается приятным, он пронизан чувством меланхолии, дождями и лирикой - это кинофильм для души. Рекомендую посмотреть тем, кто еще не видел его.