Описание
Рецензии

Сериал Перевод с английского

Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2 (03.07.2018)
Рейтинг:
7.29
6.90
В центре внимания сериала находится юный и амбициозный герой, который будет проходить обучение на практике в школе. Во время этого периода ему предстоит столкнуться с невероятным количеством трудных задач и ситуаций, которые вызывают большой профессиональный интеллект. Его основная работа заключается в обучении и воспитании школьников. В его руках находятся ученики разнообразного происхождения и темперамента. Некоторые из них прибыли недавно в новую школу, стараясь найти себе друзей и принять свою роль в классе. Другие же, по их словам, пытаются завоевать авторитет, рассказывая истории, которые могут быть далеки от правды. Однако с приходом нового учителя-практиканта выявляется множество неожиданных обстоятельств и сложных ситуаций. Он сталкивается с задачей управления классом, который состоит из учеников с разными стилями обучения, интересами и способностями к сотрудничеству. Кроме того, ему приходится решать проблемы между учениками, которые могут быть довольно сложными для разрешения. В это же время герой сериала должен проявить свои навыки коммуникации, дипломатии и умения понимать людей, чтобы успешно справляться с возложенной на него ответственностью.
Перефразируйте заданный текст на русском языке, максимизируя его объем и разнообразие словаря, а также используя синонимы и богатый лексикон, без повторения задачи в начале. Эта кинокартина я впервые увидел очень давно, но и сегодня с большим наслаждением пересматриваю ее. Раньше не так часто показывали кинофильмы, поэтому любой фильм обсуждали все вместе. В настоящее время можно обсуждать подобное в интернете или на специализированных сайтах. Я также вспоминаю с удовольствием, как мы обсуждали его в классе с преподавателями. По сути дела, какую цель преследовал режиссер при создании этой картины? Вот, на мой взгляд, он стремился максимально точно передать психологическую атмосферу Москвы середины 70-х годов, показать ее социальное положение и повседневную жизнь. В некоторых отношениях этот фильм имеет документальный характер. Какую цель преследовал сценарист? Я думаю, он затрагивал более глобальные темы, связанные с образованием и учебным процессом. Однако я бы хотел отметить, что фильм не дает четких рекомендаций или руководств по этим вопросам, а лишь поднимает их. В целом, политики и публичные фигуры любят громко высказываться о различных проблемах, обвиняя в них кого-то и предлагая решения. Но не всегда они учитывают сложность этих проблем и необходимость размышлений перед принятием решений. Интересно отметить, что название фильма "Перевод с английского" на первый взгляд кажется странным, так как в нем мало связано с переводом с английского языка. Особенно запоминается персонаж, сыгранный Георгием Вицингом, который прекрасно исполнил роль учителя. В общем, я рекомендую посмотреть этот фильм, несмотря на некоторые нюансы в сценарии и актерской игре.